-
1 damask
['dæməsk] 1.1) tess. damasco m.2) (colour) rosa m. antico2.modificatore [ cloth] damascato* * *damask /ˈdæməsk/A n.1 [u] (ind. tess.) damasco4 [u] color rosa intensoB a. attr.di damasco; damasceno: damask rose, rosa damascena● (bot.) damask prune, ( Prunus domestica insititia) damaschino; susino d'origine siriana.(to) damask /ˈdæməsk/v. t.* * *['dæməsk] 1.1) tess. damasco m.2) (colour) rosa m. antico2.modificatore [ cloth] damascato -
2 tab
I [tæb]1) (on garment) (decorative) patta f.; (loop) passante m.2) (on can) linguetta f.3) (on files) cavalierino m.4) (for identification) etichetta f.5) AE (bill) conto m.6) colloq. (cigarette) cicca f.••II 1. [tæb]to keep tabs on sb. — colloq. tenere d'occhio qcn
nome inform. (accorc. tabulator) (machine) tabulatrice f.; (of word processor, typewriter) (device) tabulatore m.; (setting)2.modificatore [character, stop] del tabulatoreIII [tæb]tab key — tab, tabulatore
* * *[tæb]1) (a small flat piece of some material attached to, or part of, something larger, which stands up so that it can be seen, held, pulled etc: You open the packet by pulling the tab.) etichetta, linguetta2) (a strip of material attached to a piece of clothing by which it can be hung up: Hang your jacket up by the tab.) etichetta3) (a piece of material with a person's name or some other mark on it, attached to a piece of clothing so that its owner can be identified.) etichetta* * *[tæb]1. n abbrSee:2. nto keep tabs on sb/sth fig fam — tenere d'occhio qn/qc
to pick up the tab Am fam — pagare il conto
* * *tab (1) /tæb/n.10 (fam.) prezzo; costo: The tab for motorways will be very high, il costo delle autostrade sarà altissimo● (fam.) to keep tabs (o a tab) on, registrare, segnare (qc.); sorvegliare, tener d'occhio, controllare (q.) □ (fam. USA) to pick up the tab, pagare il conto; offrire ( da bere, da mangiare, ecc.).tab (2) /tæb/n.1 (fam.) ► tabulator2 (fam.) ► tablet3 (fam.) ► tabloid4 (comput.) tabulazione(to) tab (1) /tæb/v. t.1 fornire di etichetta, linguetta, ecc.3 (fig.) etichettare; selezionare(to) tab (2) /tæb/v. t.(comput.) tabulare; incolonnare.* * *I [tæb]1) (on garment) (decorative) patta f.; (loop) passante m.2) (on can) linguetta f.3) (on files) cavalierino m.4) (for identification) etichetta f.5) AE (bill) conto m.6) colloq. (cigarette) cicca f.••II 1. [tæb]to keep tabs on sb. — colloq. tenere d'occhio qcn
nome inform. (accorc. tabulator) (machine) tabulatrice f.; (of word processor, typewriter) (device) tabulatore m.; (setting)2.modificatore [character, stop] del tabulatoreIII [tæb]tab key — tab, tabulatore
-
3 ♦ cheese
♦ cheese /tʃi:z/n.1 [uc] formaggio: I don't like cheese, il formaggio non mi piace; grated cheese, formaggio grattugiato; cheese sandwich, sandwich al formaggio; French cheeses, formaggi francesi; mouldy cheese, formaggio ammuffito3 oggetto simile a una forma di formaggio; grosso disco; tozzo cilindro● cheese bowl, formaggiera □ cheese counter, banco del formaggio ( in un supermercato) □ (in GB) cheese-cutter, tagliaformaggio ( asse fornita di un filo metallico) □ cheese dish, formaggiera □ ( slang USA) cheese-eater, informatore della polizia; spia □ (zool.) cheese mite ( Acarus siro), acaro del formaggio □ cheese rennet, caglio; (bot., Galium verum) caglio, erba zolfina, presuola □ cheese straw, bastoncino al formaggio □ ( slang USA) to eat cheese, tradire (i compagni); fare la spia □ ( slang USA) big cheese, pezzo grosso; gran capo □ (fam. GB) Hard cheese!, tanto peggio per te, lui, ecc.! □ ( slang USA) a load of cheese, un sacco di balle □ ( a chi si fa fotografare in posa) «Say cheese!», «sorriso!».(to) cheese /ˈtʃi:z/v. t. -
4 slug
I [slʌg]nome zool. lumaca f. (anche fig.)II [slʌg]1) colloq. (bullet) pallottola f., proiettile m.2) (of alcohol) sorso m., goccio m.III [slʌg]2) AE sport tirare una botta a [ ball]••to slug it out — pop. lottare fino all'ultimo
* * *I noun(a kind of animal like a snail.)- sluggish- sluggishly
- sluggishness II 1. noun(a piece of metal, especially an irregularly shaped lump used as a bullet.)2. verb(to strike (a person) heavily usually causing unconsciousness: The man had been slugged on the back of the neck with a heavy object.)* * *[slʌɡ]1. n2. vt(fam: hit) colpire* * *slug (1) /slʌg/n.1 (zool.) limaccia; lumaconeslug (2) /slʌg/n.1 (metall.) pezzo tondeggiante di metallo; spezzone; sfrido2 (ind. min.) pepita3 (ind. min.) massa di minerale arrostito a metà5 ( USA) oggetto tondo ( disco metallico, ecc.) inserito in luogo di una moneta ( in una slot-machine)6 (tipogr.) interlinea7 (giorn.) tappabuco; zeppaslug (3) /slʌg/► slog.(to) slug (1) /slʌg/v. i.(fam.) poltrire a letto.(to) slug (2) /slʌg/► to slog.(to) slug (3) /slʌg/v. t.caricare a palla ( un fucile, ecc.).* * *I [slʌg]nome zool. lumaca f. (anche fig.)II [slʌg]1) colloq. (bullet) pallottola f., proiettile m.2) (of alcohol) sorso m., goccio m.III [slʌg]2) AE sport tirare una botta a [ ball]••to slug it out — pop. lottare fino all'ultimo
См. также в других словарях:
metallico — me·tàl·li·co agg. AU 1. fatto di metallo o di più metalli: oggetto metallico, lastra metallica, lega metallica, laminato metallico 2a. che ha caratteristiche simili ai metalli: lucentezza, durezza metallica 2b. di voce, squillante ma priva d… … Dizionario italiano
dado — dà·do s.m. AD 1. cubetto di legno, avorio, osso ecc., recante su ciascuna delle facce un numero dall uno al sei, segnato per mezzo di puntini colorati, usato, per lo più in numero di due, per molti giochi spec. d azzardo 2. estens., qualunque… … Dizionario italiano
clang — fonosimb. CO voce che imita il suono di un oggetto metallico percosso, ad es. il suono del gong o del campanaccio delle mucche; anche s.m.inv. Sinonimi: clanghete. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: voce onom … Dizionario italiano
fondere — {{hw}}{{fondere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io fusi , tu fondesti ; part. pass. fuso ) 1 Rendere liquido un corpo solido: fondere l oro; SIN. Liquefare. 2 Foggiare un oggetto metallico mediante fusione: fondere una statua. 3 (fig.) Unire due o… … Enciclopedia di italiano
peso (1) — {{hw}}{{peso (1)}{{/hw}}s. m. 1 Forza di attrazione della Terra sui corpi posti alla sua superficie, proporzionale alla loro massa, dipendente dalla latitudine e dall altezza sul livello del mare | (est.) La misura di tale forza: calcolare il… … Enciclopedia di italiano
buccola — / buk:ola/ s.f. [dal fr. boucle, lat. buccŭla ]. 1. (mecc.) [oggetto metallico tondeggiante] ▶◀ anello, boccola, borchia. 2. (non com.) [ricciolo di capelli] ▶◀ boccolo, (non com.) buccolo … Enciclopedia Italiana
guinzaglio — /gwin tsaʎo/ s.m. [prob. dal ted. medio wintseil fune per legare un levriero ]. [striscia di cuoio o oggetto metallico che serve a tener legati i cani: tenere, condurre il cane al g. ] ▶◀ catena, catenella, laccio. ● Espressioni: fig., tenere al… … Enciclopedia Italiana
profilare — [der. di filo, col pref. pro 1]. ■ v. tr. 1. [tracciare la linea di contorno di una cosa o di una persona] ▶◀ abbozzare, delineare, sbozzare, schizzare, tratteggiare. 2. (fig.) [definire nei tratti essenziali: la figura del medico nel romanzo è… … Enciclopedia Italiana
profilatura — s.f. [der. di profilare ]. 1. (tecn.) [operazione con cui si dà una determinata forma al profilo di un oggetto metallico] ▶◀ modellatura, sagomatura. 2. (abbigl.) a. [abbellimento di abiti e indumenti mediante profili: p. di una gonna ]… … Enciclopedia Italiana
forma — A s. f. 1. (filos.) causa formale, principio intelligibile CONTR. materia 2. aspetto, configurazione, figura, foggia, formato, conformazione, sagoma, disegno, modello, stampo, struttura, sagomatura, taglio, matrice, modulo, silhouette (fr.) 3.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
metallizzazione — me·tal·liz·za·zió·ne s.f. TS industr. 1. operazione mediante la quale si riveste un materiale o un oggetto con uno strato metallico superficiale a scopo protettivo, decorativo o per realizzazioni tecniche particolari | lo strato metallico stesso… … Dizionario italiano